首页 轻小说 少女文库 圣母在上(玛莉亚的凝望)

  爱恋的岁月.前篇(台版)

  序

  “贵安。”

  清爽的晨间问候回响在澄澈的青空下。

  聚集于圣母玛莉亚庭园内的少女们,今天也展露出天使般的纯洁笑容穿过高耸的门扉。

  深色的制服包裹住她们不知污秽为何物的身心。

  慢慢地行走、不让裙摆凌乱、也不使白色水手领翻起,随时注意自己的仪容是这里的教养;当然,在这里也不可能会有没规矩的学生因为快迟到而奔跑。

  私立莉莉安女子学园。

  创立于明治三十四年,原本是为了贵族干金们而创立的一间深具传统的天主教女子学校。

  这所学园位于东京都内一处绿意盎然、且有着武藏野昔日风情的地区,是所受到神庇佑、可接受从幼稚园到大学系统性教育的少女园地。只要在此接受十八年完整的教育,学校便能将这些千金小姊们以最娇贵柔美的教养风范送出校园。尽管时代变迁,年号从明治到平成历经了三次改朝换代,这里仍是硕果仅存、还留有这种修为养成训练的珍贵学园。

  当毕业典礼将近的三月到来之际,我在走廊上遇到白蔷薇学姊,她忽然之间问了我一个问题--歌词中“回想起来,ぃととし(Itotoshi)的”ぃととし“是什么意思?

  那是“敬仰师恩”里的其中一句歌词。

  没头没脑地这么一问,让我不知该如何回答,不对,就算她有提示好了,我依旧不知答案为何。尽管有些场合会唱到这首歌,我却不曾思考过歌词的涵义。

  最后白蔷薇学姊告诉我是“匆促”的意思,她说是今天看到歌词本才知道,自己也吓了一跳。

  问她之前以为是什么意思,结果她茫然地表示,原本还以为是“爱恋”的意思。

  (注:(Itotoshi)是相当迅速、很快的意思;发音与有令人喜爱、惹人怜爱之意的“爱し”(Itotoshi)相似)

  虽然只是如此简单的一段对话,不知为何却留存在我心中。

  比起“回想起来,时光如此匆促”,我比较喜欢“回想起来,是如此教人爱恋”。

  倘若某一天回想起这段学园生活时,内心感受到的是爱恋和愉悦,那想必是非常幸福的一件事吧。

目录
设置
手机
书架
书页
评论