“阿英,《蜀山剑仙》你有没有准备拍摄续集?”洪金宝貌似不经意的问道。
陈娇闻言笑道:“这得看徐导的剧本什么时候能写出来。”说完,似笑非笑的看着洪金宝“怎么,三毛大哥有人求到你那里去了?”
洪金宝苦笑一下,有些无奈的说道:“这可是香港首部票房超过2亿美元的电影,在全球电影榜上都有名,自然有人想搭顺风车。你说那些人呀,明明阿晶跟你关系最好,徐哥是这部电影的导演,偏偏所有人都求到我头上来了,你说这算什么事呀!”
“这不是说明三毛大哥你行情正好嘛!”陈娇笑道,随后收敛了一下笑容“《蜀山剑仙》即便是要拍摄续集,演员也会维持现状。而且三毛大哥我和你说句实话,其实这部电影根本就没有赚钱,光宣传我就花了三千万美元,要不是各国院线都是我自己的,恐怕还要亏本,也不怪以前香港没大片,本土市场太小根本就支撑不起来。”
2亿美元的票房没赚钱?
当然是假的!
但如果院线不是陈娇自己的,这嫔妃算是成本,还真赚不了钱。
所以她这话也不算假话,至少对别的电影公司而言是这样。
赚是赚了,但不多,不过陈娇已经很满意了,至少打开了西方世界的一个缺口。
现在嘛,陈娇有些头痛,要是往后十年,陈娇可以直接开启“大网文时代”,往后五年,也可以在香港搞个“小网文时代”,用强大的网文征服世界,接续这一番的华夏风。
可现在?
现在还是出版时代,就算香港的出版业不错,普遍比十年后的内地还好,但也架不住没有几个外国人会去买一本中文书看,而且现在流行的还是传统武侠范畴以及qy奶奶的言情小说,就算陈娇不心疼本钱,翻译过去也没几个人看。
金大师的小说又不是没有被翻译成英文版,但销量也就那样,看的主要还是华人,土生土长的西方人对此并不是特别感兴趣。主要是旧武侠小说太华夏风了,没有文化的底蕴,看上去颇为莫名其妙看不懂,就算有,因为香港是个小岛国,人的眼界有限,也给人一种小家子气和几分莫名的郁闷。
最典型的就是慕容复这个角色,一开场给人一种腹黑贵公子的形象,可最后这就是一个眼高手低的人物,一点都没有和“北乔峰”齐名的感觉。
当然这属于鸡蛋里面挑骨头,只要刻意去挑,任何人都能被挑出来错误。金大师的作品和地位陈娇是承认的也不会去抹黑降低,但放在西方世界而言真的就只是那样而已,不如后世的一些网文受欢迎。
这方面有作品太华夏风的原因,也有一部分是翻译的锅,更让陈娇头疼的是,现在是91年,除了传统文学巨头的文章和名著外,连金大师的作品都没有英文版,真是…让陈娇不知道说什么好!
之前意识到这事的时候,陈娇就专门在自己的出版公司成立了一个部门,专门用来翻译的,请了不少专家学者,用来翻译这些文章,重点是那些经典小说。
翻译公司现在不常见,但后市却并不少见,而且厉害的公司价格贵得要死,一个好的翻译人员不但这个时候需求量极大,就是后世也是如此。所以陈娇的翻译部门,是用“”来计算工资的,当然不是纯粹的计算,不然水文一出,陈娇亏死了。
后世某点都能养一个专业的翻译团队,陈娇就不信自己养不起。
靠着这招,陈娇又把不少小说的版权给搜刮了,毕竟这年头赚“美元”不知道是多少人的梦想,没有多少人能抵制得住。
尤其是在文学圈也有一股妖风。
写散文写诗的看不起写小说的,写小说的看不起写网文的。当编辑的看不起作家,出版的看不起没出版的。
然后大家总觉得出版了书的,就能仰首挺胸称为“作家”,其他的,叫你“写手”还算是好的,难听点的都叫“码字工”。
但实际上而言,陈娇觉得无论是写散文、写诗词歌赋、写小说、写网文还是写其他东西,有五万以上人看才能称为作家。
其他的,都是自己在无痛生痒而已。
至于出版,其实没大家想象中的那么困难,关键是看你想要结果是什么。
是赚钱成名,还是要出名。
前者才是大家想象中的那种出版,写一本优质的书,然后出版商出版,给版权费。
而后者,那就容易多了,随便写本书,只要内容不反社会反党,去找个出版社,花钱拿版号,用不多少钱就能出实体书。
就算是小说不好写,或者说是懒得写,还可以用散文集诗词歌赋来凑,实在是不行还可以花钱请人代笔,没人看懂不是问题,看不懂的才是艺术。
陈娇以前就听说过这样的事情,是高中时候的事情,她表妹读的是重点中学有名校的自主招生名额,按理说这种名额都是给那些优等生,或者是偏科但某一课特别出色的人才,或者是某些背景大但分数差一些的人。
但据表妹说她那一届有人来了一个骚操作。
什么骚操作?
就是有一个富二代,自己写了一本书,然后自己花钱拿了版号印了几百册,捐给学校图书馆。然后因此算得上表现优良,拿了自主招生名额…
她表妹慕名去看过那本书,据说里面还有不少错别字,内容也就那样,时尚一点的说法就是“水文”,没啥可取之处。
陈娇读高中的时候都是二十年后,可以看得出来,在很多人眼中“出版”无疑是一种荣誉和资历,更不要说是翻译成英文,出版到国外去,说出去脸上多有光彩呀!
a:我的小说出版了!
b:我赚美元了。
c:我的小说被制作成游戏了!
b:我赚美元了。
d:我的小说改编成电影电视剧了!
b:我赚美元了。