首页 男生 游戏竞技 重生之坂道之诗

第一千五百三十四章

重生之坂道之诗 贪食瞌睡猫 5052 2024-07-16 17:26

  

(!これ打つとたまに「れ」になりません?)

  

饭来!!!!!!!れ!

  

(打!的时候偶然会打成「れ」不是么?)

  

好きなアーティストは、アイドルバンドボーカロイドetc...なんでも聴きます。

  

(「むかしむかしのきょうのぼく」この曲は本当に好きで、特に3番のサビ前は今の自分と重なります。おっと、話がそれちゃったてへへ。いつか詳しく書きます。)

  

喜欢的艺术家、偶像VOcALOID等等什么都听。

  

(很喜欢「むかしむかしのきょうのぼく」(很久很久以前的现在的我)这首歌、特别是第三段副歌前和我很吻合。诶呀、扯远了吐舌。有机会时会详细地写出来的。)

  

よく真顔が怖い、怒ってそうと言われます。そういうときは大抵緊張しているときです。決して怒っているわけでも機嫌が悪いわけでもありません。でもわかります。

  

经常被说认真脸很可怕、好像在发火。这种时候大部分都是因为在紧张。绝对不是在生气或者心情不好。但是我很懂。

  

\\確かにめっちゃこわい。//

  

\\确实很可怕。//

  

口角を上げる意識はしていますが、自撮りでも引きつり顔のときがあります。もっと意識します。

  

虽然有意识嘴角上扬、自拍的时候脸抽筋的情况也发生过。会更加注意的。

  

ざっくりこんな感じです。

  

坦率来讲就是这样。

  

↑内の林瑠奈↑里林瑠奈今まで経験させて頂いたこと、そして今こうしてわたしが言葉を綴れているのは、偉大な先輩方や今まで支えてくださった沢山のスタッフの方、そしてみなさんのおかげです。

  

至今为止让我得到经验、还有能够像现在这样描绘想说的话的机会、都是托了伟大的前辈们和至今为止支撑着我的很多工作人员、还有各位粉丝的福。

  

SHOWROOM審査の頃から待っていてくださった方研修生ツアーに足を運んでくださった方SHOWROOM审查时等待的各位研修生巡演时到场的各位わたしを見つけてくれたあなた(ここ非常に大事)

  

发现了我的你(这里划重点)

  

本当に本当に感謝しています。

  

真的真的非常感谢。

  

次回からのブログで今までの坂道研修生ヒストリーについて1つづつお話ししていきます。

  

↑ここ言うの難しいです。

  

下次的博客会逐一讲述至今为止的坂道研修生的历史。

  

↑讲这个很难的。

  

坂道研修生ツアーで頂いたお花です。

  

然后是坂道研修生巡演时收到的祝花。

  

本当に綺麗です。ライブ前のストレッチはこの祝花さんたちのすぐ近くでしていたのですが、わたしは1人全力で空気を吸っていました。

  

真的很漂亮。Live前的热身和这些祝花离得很近、我一个人尽全力把空气都吸走了。

  

超有酸素運動です。

  

超有氧运动。

  

素晴らしい素敵なお花をありがとうございます。頭の中で香りを再現します。

  

感谢十分美好的祝花。在脑袋里重现香气。

  

わたしの名前である“るな“は“月“という意味があります。月は太陽の光がないと輝けません。みんなが見ていないところで光を灯しています。

  

我的名字里的“RUNA”有“月亮”的意思。月亮没有太阳的光就不会亮。在大家看不见的地方点着光。

  

わたしの名前には「誰にも見えないところでも努力ができる人になって欲しい」という意味があるのだとか。(諸説あります。)

  

とはいえ本当にわたしはみなさんがいないと輝けません。だから照らしてください。

  

我的名字有「希望成为在不被大家注意到的地方也能够努力的人」这样的意思。(有各种说法。)

  

あなたが照らしてくれるからわたしが輝けます。いつか、わたしがいるからあなたが輝ける。

  

因为有你的照耀我才会发光。总有一天、你会因为我的存在而闪耀。

  

素直になれないし真顔怖いし不器用なところも多いですが、そんな風になれるように命懸けて頑張ります。

  

虽然既不坦率认真颜又很可怕没用的地方很多、为了变得更好在拼命努力。

  

これからどうぞよろしくお願い致します!!!

  

今后请多多关照!!!

  

申し訳ありません、長くなってしまいました。

  

不好意思、写得好长。

  

明日は妖精の松尾美佑ちゃんです。

  

みゆちゃんはわたしの大先生であり、みんなの天使であります。いや、わたしだけのかもしれません。きっと明日もみゆスマイルを届けてくれます。みゆちゃん大好き

  

明天是妖精松尾美佑酱。

  

美佑(miyu)酱是我的大老师、也是大家的天使。不、可能只是我一个人的也说不定。明天一定会为大家带来miyu笑容的。

  

あっお待たせしました。

  

啊久等了。

  

負けるなしょげるな林瑠奈、今日も1日頑張るな

  

不服输呐,不放弃呐,林瑠奈,今天也要加油呐頑張ってもいいし、疲れたら休むでもオッケーです。

  

想加油就加油、累了休息也没关系。

  

読んでくださりありがとうございました。

  

お疲れ様です。今日も真面目な林瑠奈です。

  

辛苦了。今天也是认真的林瑠奈。

  

本日もお疲れ様です。

  

今天也辛苦了。

  

乃木坂46新4期生の林瑠奈です。

  

我是乃木坂46新4期生林瑠奈。

  

神奈川県出身高校2年生出生在神奈川县的高二学生華咲くシックスティーンの林瑠奈です。

  

16岁花季少女林瑠奈。

  

4周目となりました、リレーブログ。

  

第4周了、博客接力。

  

今回はそんなに長くありません。

  

这次没那么长。

  

みなさん前回のわたしのブログで気づいたことはありませんでしたか。

  

(わたしが確認した範囲では気づいた方はおられませんでした。ですので今から前回のブログを開いて探して頂いてもいいですが、それはまぁ反則というか、正当な気づきとは言えません。

  

大家对我上次的博客有什么在意的地方吗。

  

(在我的确认范围内没有注意到的人呢。所以虽然现在打开上次的博客开始找也可以、该说是犯规吗、反正不能说是正当手段。)

  

ところで、昨日のりかブログはお読みになりましたか。

  

话说回来、昨天读璃果的博客了吗。

  

新4期生の姉妹構成を書いてくれていたのですが、“!!的確!!“。

  

写了新4期生的姐妹构成、"!!确实!!"。

  

みなさんも思われませんでしたか。

  

大家不这么觉得吗。

  

{わたしはすごく!!的確!!と思ったので、りかに「的確!」と連絡をしました。すると、

  

「るなちゃんと双子もアリかなって思った!るなりかで双子!」と来ました。

  

すごく嬉しかったです。

  

{因为我觉得很!!正确!!、所以联系了璃果说「确实」。然后、

  

「觉得和乳na酱也可能是双胞胎!乳narika双胞胎~!」这样回应了。

  

好高兴。

  

前回のブログで少々佐藤璃果推しを煽ってしまったというか、砂糖少々みたいな。(ごめんなさい、最強にしょーもないですね)

  

该说是在上次的博客稍微煽动了佐藤璃果推呢、像少糖呢。(对不起、无聊透顶了吧)

  

总之、怎么说我都是请:m.bqg999.cc

  

目录
设置
手机
书架
书页
评论